Реклама Анджело Пелегрино дължим много. Всъщност, освен публикуването на „Писмо за щастието“, „В Трансиберия“на Епикур и някои преводи от класиката, нашият автор се „погрижи“и за един от по-малко известните и най-интензивни шедьоври на съвременната сицилианска литература: „Изкуството на радостта“от Голиарда Сапиенца (Alternative Press, 2003). "Piombo Felicissimo"(Alternative Press, стр. 174, евро 10), въпреки заглавието, той е най-отдалеченият от дъждовния поток. Под претекст, че ни разказва любовна история, писателят ни развежда из Палермо по маршрутите, описани в древен пътеводител на Touring Club.
И така, каква е тази книга, любовна история между мъж и жена? Между човек и град? Ръководство за влюбване в Палермо? Или да се влюбите в Палермо? Или какво друго? Попитахме автора.
«Вече дадохте определенията. Остава ми само един избор. Тогава бих казал: любовна история на мъж и град, през една жена. Разбира се, това е и нещо друго». Главният герой на романа, палермитанец, който "напусна" острова, за да "успее" в живота, се завръща в търсене на Олива, жената на неговите мечти. Без да го намира, той се оставя на спомените и проследява маршрутите, които е открил като дете благодарение на легендарния туристически гид. Днес, в края на едно много щастливо лято за града, въпросът е неизбежен:как е този Палермо в сравнение с този, описан в ръководството на романа?
Лапидарий Анджело Пелегрино: „Безкрайно по-грозен, но по-свободен.“
Основната роля, за която авторът говори, както казахме, не е картечница, но това е цветът, от който е пропит романът, този на ветровитата и влажна сутрин, в която главният герой пристига в Палермо, този на тъжния хотелска стая, а след това улици, сгради, паметници, дори слънчеви дни. Това е нещо тежко в душата на този град, което ако беше в сърцето на Америка може би можеше да се нарече блус, но тук, в сърцето на Средиземно море, Пелегрино го нарича олово. Може би нетърпелив към този нос, героят на романа напусна Палермо, когато беше момче, в съответствие с клишето, че "cu nesci arrinesci". Какво мислите: "Cu nesci, arrinesci"?
"Да, стига той да излиза много пъти и възможно най-дълго."
Ограничаването на тази книга само до любовната история определено е подценяване, в действителност романът е декларация за любов към града, силно и противоречиво чувство, понякога граничещо с непоносимост към самия обект на толкова много любов: Палермо, или ако искате очарователната Олива, толкова красива, но толкова неуловима и толкова различна от това, което бихте искали да бъде. За да оцените напълно „Piombo felicissimo“, идеалното би било да се увлечете от самата книга и да се оставите да бъдете носени из града по четирите глави/маршрута. Друга любовна история е тази между автора и Stampa Alternativa, силна връзка, както за произведенията, публикувани от нашия автор за същото издателство, така и за водещата роля, изиграна от Пелегрино в развитието на това, което днес е - за щастие - действително „алтернативна“издателска реалност. Не можем да пропуснем тази възможност и затова попитахме автора:Как виждате сицилианското издателство?
"Трябва да правим разлика: най-доброто е полутайно."
Още веднъж лапидарно и ефективно … със същата ефективност,три съвета за млад писател или млад писател?
"Никога не мислете за успеха, не разменяйте изкуството за цял живот, спрете да пишете, ако страдате много."
Каква е тайната на "arrinesciri" сред тези съвети?